
Lorsqu’il évoque les 900 pages de la biographie de Tezuka, Frederik Schodt explique qu'il lui a fallu environ un an pour traduire tout le livre. “Mais bien sûr, je faisais d’autres choses en même temps parce que vous devez gagner votre vie après tout. Aussi populaire que soient aujourd'hui le manga et l'anime, je connais très peu de personnes qui vivent grâce à la traduction. La plupart sont obligés de travailler dans d’autres domaines aussi. C’était néanmoins très amusant à faire, même si les informations complémentaires m’ont presque tué. Dans la version originale, il y a environ 40 pages répertoriant tout ce que Tezuka n’a jamais publié (manga, anime, affiches, calendriers, etc.). C’était incroyablement difficile. Il n’y a rien de plus compliqué que de traduire des titres parce que vous devez vérifier et revérifier :...
