L'heure au Japon

Parution dans le n°82 (juillet 2018)

Best-seller à sa sortie en 1872, L’Appel à l’étude de Fukuzawa Yukichi est enfin disponible en français. Même si vous ne connaissez pas son nom, son visage vous dit forcément quelque chose. Lors d’un déplacement au Japon, vous l’avez vu plusieurs fois. Il figure en effet sur le billet de 10 000 yens alors qu’un autre personnage important, Natsume Sôseki, père de la littérature moderne japonaise, apparaît sur celui de 1 000 yens. Si les autorités du pays ont choisi de mettre son effigie sur la plus grosse coupure émise par la Banque du Japon, c’est que Fukuzawa Yukichi (1835-1901) a dû jouer un rôle particulièrement crucial dans le destin du pays. Au moment où l’on se prépare à célébrer les 160 ans des relations diplomatiques entre la France et le Japon par l’intermédiaire d’une saison culturelle de grande ampleur baptisée sans une véritable réflexion “Japonismes 2018 : les âmes en résonnance”, on ne peut que remercier l’éditeur Les Belles Lettres de sa remarquable initiative consistant à mettre à disposition du public français la traduction de L’Appel à l’étude (Gakumon no susume), l’ouvrage qui a participé à la transformation des esprits dans l’archipel et permis au Japon d’emprunter la voie de la modernisation sans laquelle il aurait sans doute connu les mêmes affres que la Chine. Comme l’affirme le bandeau présent sur la couverture du livre, il ne s’agit rien de moins que du “livre le plus influent de l’ère Meiji”, et on ne peut que se féliciter de pouvoir enfin le lire dans la langue de Molière. Comme le rappelle à juste titre Christian Galan, auteur de la traduction, des annotations et de la présentation plus que pertinente du présent ouvrage, il ne faut pas y voir, comme cela a souvent été dit par le passé, “un plaidoyer pour...

Réservé aux abonnés

S'identifier S'abonner

Exit mobile version