L'heure au Japon

Parution dans le n°82 (juillet 2018)

Frédéric Toutlemonde, responsable de la maison d’édition Euromanga et des droits du manga Radiant sur le territoire japonais, se réjouit de cette réception. “Les producteurs de la NHK ont avant tout été séduits par l'œuvre en tant que manga, explique-t-il. Il se dégage de ce récit une ambiance d'aventure trépidante menée par des personnages exaltés, bien incarnés qui n'est pas sans rappeler les plus grands classiques du genre shônen.” Un type de récits d’aventures pour le jeune public qui n’est plus vraiment favorisé par la production japonaise actuelle, “peut-être par crainte de souffrir la comparaison” avec les grandes séries cultes. “La productrice a vu dans Radiant la possibilité de faire une série télé avec ce souffle propre au canon du shônen tout en apportant quelque chose de nouveau.” Autre point qui, selon lui, a profondément séduit les Japonais dans ce manga, ce sont “les thématiques propres à Radiant et pour le coup plus adultes comme les questions de l'exclusion, de l'immigration et des préjugés ”. Le héros, Seth, est issu d’une famille de sorciers immigrés. Le racisme et les discriminations font par exemple, partie entière du déroulé de l'histoire. “Pour nous les questions sociales soulevées par ce manga sont des points importants, affirme Yonemura Yûko. Nous tenons bien sûr à ce que l’ensemble soit distrayant, mais il faut aussi que les personnages aient du caractère, des personnalités fortes et que l’histoire véhicule des messages. La lutte contre les discriminations m’a semblé cruciale dans ce manga. Cet aspect pédagogique m’a semblé adapté au projet que nous avions.” Au Japon, plus de 100 personnes parmi lesquels des animateurs, des professionnels de l'animation, des dessinateurs, des producteurs, ont participé à la réalisation de la version anime de Radiant. Cette équipe...

Réservé aux abonnés

S'identifier S'abonner

1 2 3
Exit mobile version