Close Menu
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Facebook Instagram
    Zoom Japon
    S'identifier
    S'abonner
    0 Shopping Cart
    • À la Une
    • Magazine
      • Abonnement
      • Archives PDF
      • Distribution
    • Dossiers
    • Actu
    • Culture
    • Gourmand
    • Voyage
    • Petites annonces
    • Boutique
    • Japonais
    Zoom Japon
    0 Shopping Cart
    Accueil » Actu » Les onomatopées vous saluent bien
    Nihongo

    Les onomatopées vous saluent bien

    Par Pierre Ferragut01/09/2010
    Facebook Email

    Parution dans le n°03 (septembre 2010)

    Evoquer un son, mais aussi un lieu, une personne, une action, exprimer un état, une humeur… Quelques syllabes et le tour est joué.

    Avec pratiquement n’importe quel manga le lecteur peut éprouver l’efficacité des onomatopées de la langue japonaise pour exprimer un son, une action, une ambiance, une sensation ou même un sentiment. Mais ces petits bruits du langage dépassent largement le cadre de la bande dessinée pour envahir le quotidien des Japonais et décrire au mieux leur réalité. Leurs conversations en regorgent et certains dictionnaires en font une spécialité. Concises et évocatrices à souhait, les onomatopées japonaises sont par ailleurs très simples à utiliser. De façon isolée, elles ont l’effet d’un instantané, mais on les retrouve aussi très souvent dans des phrases complètes, côtoyant sans complexe substantifs, verbes, adjectifs et autres adverbes.

    Pour exprimer l’état étincelant de l’intérieur de l’aéroport qui brille de toute part sous nos yeux à peine réveillés, cela donne par exemple :

    到着した空港の中はどこもピカピカで、感心しました。
    Tôchaku shita kûkô no naka wa dokomo pika pika de, kanshin shimashita.
    A mon arrivée, l’intérieur de l’aéroport brillait de partout, j’en étais tout admiratif.

    Une autre utilisation des plus fréquentes est celle qui consiste à faire suivre l’onomatopée d’un verbe afin de former une locution verbale. La plupart du temps, c’est le verbe faire (suru/する) qui s’y colle :

    日本の人とはじめて対面する時にはドキドキするものです。
    Nihon no hito to hajimete taimen suru toki ni ha dokidoki suru mono desu.
    Lors d’une première rencontre avec un Japonais, il y a de quoi avoir le cœur qui palpite.

    La forme verbale se construit également parfois avec d’autres verbes, l’onomatopée servant alors à renforcer leur sens :

    少しでも早く日本が見られるようにセカセカ急いで出口の方へ向かっていました。
    Sukochi demo hayaku nihon ga mirareru yô ni seka seka isoide deguchi no hô e mukatte imashita.
    Pressé par l’envie de voir enfin le Japon, je me précipitai vers la sortie.
    Trésor d’une langue bien vivante, les onomatopées sont à employer sans modération. Vous en découvrirez bien d’autres.
    Pierre Ferragut

    Pratique :
    Le mot du mois
    着陸 (chakuriku) : atterrissage
    目が覚めたら飛行機がもう着陸していた。
    Me ga sametara hikôki ga mô chakuriku shiteita.
    Quand je me réveillai, l’avion avait déjà atterri.

    03

    A lire

    Nihongo

    Apprendre le japonais avec les manga – 2

    01/05/2013Par Pierre Ferragut
    Lire la suite
    Nihongo

    Petits exercices de diction nippons

    01/03/2013Par Pierre Ferragut
    Lire la suite
    Nihongo

    Le japonais comme on le pense

    01/02/2013Par Pierre Ferragut
    Lire la suite
    Nihongo

    L’art de pouvoir lire entre les lignes

    01/11/2012Par Pierre Ferragut
    Lire la suite
    Nihongo

    Le japonais à la mode de chez nous

    01/10/2012Par Pierre Ferragut
    Lire la suite
    Nihongo

    Plus fort que les SMS, le japonais !

    01/09/2012Par Pierre Ferragut
    Lire la suite

    Contenu sponsorisé par DIGIBU.NET

    Voir plus de contenus sponsorisés
    • Agenda culturel
    • Food
    • Travel
    • Culture
    • Life Style
    • B to B
    • Services
    • Autour de moi

    Evènements

    FestivalYōkai Matsuri

    Festival Japan Expo Paris 2026

    Festival Japan Tours Festival 2026

    CinémaLes sorties japonaises en mai

    Voir plus de contenus sponsorisés


    Facebook Instagram
    • Home
    • Qui sommes nous
    • Contact
    • Politique de confidentialité
    • 日本語
    © 2026 Ilyfunet communication

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.