Lecture : Un intérêt soutenu pour l’homme
Nouvelles
La vie immobile (Still life, Philippe Picquier 1995, Picquier-Poche 2001). Le recueil comprend aussi L’Homme qui revient (Kaettekita otoko). Traduction Véronique Brindeau et Dominique Palmé.
Des os de corail, des yeux de perle (Hone wa sango, me wa shinju, Philippe Picquier 1997, Picquier-Poche 2004). Le recueil comprend deux autres nouvelles : Espérance (Bôken, 1989) et Voyage vers le nord (Kita e no tabi, 1995). Traduction Véronique Brindeau et Corinne Quentin.
Tio du Pacifique (Minami no shima no tio, Philippe Picquier 2001). Recueil de dix histoires initialement destinées aux enfants (1983-1986). Traduction Corinne Quentin.
La femme qui dort (Philippe Picquier 2009, Picquier-Poche 2014). Recueil de trois nouvelles, Les Origines de N’kunre (Reshitashion no hajimari), Mieux encore que les fleurs (Renya) et La Femme qui dort (Nemuru onna). Traduction Corinne Quentin.
Roman
La Sœur qui portait des fleurs (Hana wo hakobu imôto, Philippe Picquier 2004). Traduction Corinne Atlan et Corinne Quentin.
Essais
Bienvenue dans ce nouveau siècle (Shinseiki e yôkoso). Série d’articles diffusés quotidiennement par courrier électronique entre septembre 2001 et août 2003 (une partie a été traduite en français) suivis d’une autre série d’essais sur le monde contemporain L’ère de Pandore (Pandora no jidai) entre 2003 et 2005, traduction faite par Corinne Quentin.
En traversant un petit pont en Irak (Iraku no chîsana hashi wo watatte, Edition électronique Impala Co., 2003), traduction assurée par Corinne Quentin.