“Coronavirus : Au Japon, des rumeurs de ruptures de stocks provoquent une ruée sur le papier-toilette et les mouchoirs.” tel est le titre d’un article paru dans 20 minutes, le 1er mars 2020. Cette information était exacte, je l’avais lue dans la presse japonaise le mois précédent puis, une copine tokyoïte m’avait confirmé un peu plus tard qu’elle ne pouvait plus trouver un seul rouleau de papier-toilette dans son quartier. Mais je m’arrête sur la petite différence qu’il y a entre l’expression employée dans le quotidien français, “rumeur”, et celle du journal nippon : dema. Alors que la première désigne une information non vérifiée diffusée dans le public, équivalent du mot uwasa en japonais, dema se traduit par “information manipulée” ou encore “fake...