Close Menu
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Facebook Instagram
    Zoom Japon
    S'identifier
    S'abonner
    0 Shopping Cart
    • À la Une
    • Magazine
      • Abonnement
      • Archives PDF
      • Distribution
    • Dossiers
    • Actu
    • Culture
    • Gourmand
    • Voyage
    • Petites annonces
    • Boutique
    • Japonais
    Zoom Japon
    0 Shopping Cart
    Accueil » Actu » On-gaeshi
    Culture

    On-gaeshi

    Par KOGA Ritsuko08/09/2020
    Facebook Email

    Parution dans le n°103 (septembre 2020)

    Il m’arrive de suivre des séries japonaises grâce auxquelles je peux saisir les centres d’intérêt des Japonais d’aujourd’hui.

    En effet, il arrive que des programmes télévisés suscitent de temps en temps des phénomènes sociaux à l’instar du feuilleton Hanzawa Naoki, histoire de vengeance d’un banquier talentueux portant ce nom. Né en 1970 et embauché par une méga-banque pendant la bulle financière, il a vécu, par la suite, la crise économique, l’obligeant à résoudre des problèmes posés par ses supérieurs en quête de promotion et bénéficiaires du miracle économique des années 1970-1980.

    On retrouve dans cette série le véritable reflet de la mentalité de nos aînés, ces salariés qui ont mis en place un système hiérarchique pyramidal fondé sur des valeurs collectives, contre lequel Hanzawa Naoki doit se battre à chaque épisode.

    Diffusée en 2013, la première saison a réalisé un taux d’audience de 42,2 %, et, a vu l’expression culte “bai-gaeshi” que le héros balance à toutes ces éminences grises sélectionnée comme le mot de l’année. Signifiant littéralement “rendre en double”, on peut aussi la traduire par “doubler sa revanche”. Actuellement, la deuxième saison est en cours de diffusion. “Bai-gaeshi” a été complétée par l’arrivée d’une nouvelle formule : “on-gaeshi”. Celle-ci veut dire “rendre une faveur obtenue” et elle a permis d’apporter une nouvelle finesse à l’histoire.


    Personnellement, ce dernier terme me fait penser à une personne que j’ai tant appréciée, malheureusement décédée cet été. Il s’agit du “premier supporteur” de cette chronique que j’appelais affectueusement et avec respect “Bernard-san” (voir p. 3). Il en faisait la relecture et m’encourageait tout le temps. Il parlait japonais parfaitement avec une attitude modeste digne d’un Japonais, tout en gardant un esprit libre à la française, tout à fait à l’opposé des vieux salariés de la série. En espérant acquérir un jour la magnanimité et l’épaisseur culturelle qu’il possédait, je me permets d’écrire ici “arigatô” (merci) à ce grand homme qui ne s’attendait jamais à recevoir un “on-gaeshi”.
    Koga Ritsuko


    Koga Ritsuko

    Nihongothèque 103

    A lire

    Actu

    Exposition Chieko Ito « Writers of Legends »

    01/06/2026Par Service communication
    Lire la suite
    Culture

    Artistes : Atelier Sentō, mélancolie nippone

    28/05/2026Par Florent Gorges et Gersende Bollut
    Lire la suite
    Culture

    Jeux vidéo : Le jeu japonais en orbite

    28/05/2026Par Pa Ming Chiu
    Lire la suite
    Culture

    Anime : Coffret événement Tezuka Osamu

    27/05/2026Par Gersende Bollut
    Lire la suite
    Culture

    Sorties manga : la chronique de Zoom Japon

    27/05/2026Par Service communication
    Lire la suite
    Culture

    Jeux vidéo japonais : la chronique de Zoom Japon

    20/05/2026Par Service communication
    Lire la suite

    Contenu sponsorisé par DIGIBU.NET

    Voir plus de contenus sponsorisés
    • Agenda culturel
    • Food
    • Travel
    • Culture
    • Life Style
    • B to B
    • Services
    • Autour de moi

    Evènements

    FestivalYōkai Matsuri

    Festival Japan Expo Paris 2026

    Festival Japan Tours Festival 2026

    CinémaLes sorties japonaises en mai

    Voir plus de contenus sponsorisés


    Facebook Instagram
    • Home
    • Qui sommes nous
    • Contact
    • Politique de confidentialité
    • 日本語
    © 2026 Ilyfunet communication

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.