Publication distincte dans le journal japonais du même éditeur, à destination de la communauté japonaise.
Derniers articles
Lancé en 1964, le mensuel Garo s’est imposé comme l’une des références dans l’univers du manga, contribuant notamment à donner…
L’Autorité japonaise de régulation nucléaire a approuvé, le 18 mai, un projet visant à rejeter dans le Pacifique des eaux usées…
Grand succès au Japon, le film de Hori Takahide se devait de sortir en France en raison notamment de sa…
Après avoir profité d’une reprise de sa croissance fin 2021, lorsque l’épidémie de Covid semblait s’apaiser dans le pays, le…
Depuis la privatisation en 1987, JR Hokkaidô n’a pas réussi à sortir la tête de l’eau et son avenir reste…
EDITO
Florent Gorges
Il y a encore quelques années, la plupart des paysages urbains nippons se trouvaient dominés par d’improbables et inextricables réseaux de fils électriques.
Dernier en ligne
Derrière Atelier Sentō se cachent Cécile Brun et Olivier Pichard, deux amoureux du Japon devenus auteurs de BD reconnus à l’international. Le duo revient pour nous sur son intérêt pour le Pays du Soleil Levant.
Itinéraire dans la ville de Yuki, à la découverte des onsen de cette ville à quelques encablures de Hiroshima.

Livre : Le Japon vu par Yamada Yôji
Cinéaste le plus populaire du Japon, Yamada Yôji demeure largement méconnu en France. Auteur de près de 90 films, couronné par de multiples prix dans son pays, nommé pour l’Oscar du meilleur film étranger, récompensé à la Berlinale, il a construit une œuvre riche et variée autour d’une exploration méthodique de l’âme japonaise dont il a cerné les forces et les faiblesses.
Ceux qui ont voyagé au Japon ont sans doute remarqué l’usage parfois arbitraire de mots étrangers : conjugaisons plus qu’approximatives, termes français mêlés à l’anglais ou à d’autres langues, comme si les Japonais savouraient volontairement cette transgression linguistique…
Je rêvais de vivre en France et d’y construire ma vie. Je l’ai fait, ou presque. Si mes proches me considèrent de plus en plus comme une Française, c’est notamment…
Dans ma jeunesse, au Japon, j’ai fait plusieurs petits boulots, appelés arubaito en japonais avec des contrats très “légers”, qui n’avaient pourtant rien à voir avec mon job d’étudiante dans…



