Publication distincte dans le journal japonais du même éditeur, à destination de la communauté japonaise.
Derniers articles
Okinoerabu dans l’archipel d’Amami, au sud de l’île de Kyûshû, était rattaché, jusqu’au début du XVIIe siècle, au royaume des Ryûkyû…
Comme dans d’autres pays, il faut choisir entre boire et conduire, mais pour le reste il existe une certaine permissivité.…
Les râmen (voir Zoom Japon n°26, décembre 2012) ont gagné en popularité en France. Il suffit de voir la multiplication…
“Tôkyô attendait un tel guide. Tôkyô n’est ni une ville traditionnelle ni une ville futuriste et sans racines”. C’est en…
Quelle bonne idée de la part de La Table ronde de publier ce recueil de haïku signé Ozaki Hôsai ! En…
Située dans la région du Tôhoku, la cité portuaire dispose de nombreux centres d’intérêt à découvrir. La région entre l’est…
EDITO
Florent Gorges
Il y a encore quelques années, la plupart des paysages urbains nippons se trouvaient dominés par d’improbables et inextricables réseaux de fils électriques.
Dernier en ligne
Publiée dans le numéro 157 de Zoom Japon, découvrez notre chronique sur trois jeux vidéo japonais : Blood Arena, Pragmata et Fatal Frame II.
Itinéraire dans la ville de Yuki, à la découverte des onsen de cette ville à quelques encablures de Hiroshima.

Livre : Le Japon vu par Yamada Yôji
Cinéaste le plus populaire du Japon, Yamada Yôji demeure largement méconnu en France. Auteur de près de 90 films, couronné par de multiples prix dans son pays, nommé pour l’Oscar du meilleur film étranger, récompensé à la Berlinale, il a construit une œuvre riche et variée autour d’une exploration méthodique de l’âme japonaise dont il a cerné les forces et les faiblesses.
Ceux qui ont voyagé au Japon ont sans doute remarqué l’usage parfois arbitraire de mots étrangers : conjugaisons plus qu’approximatives, termes français mêlés à l’anglais ou à d’autres langues, comme si les Japonais savouraient volontairement cette transgression linguistique…
Je rêvais de vivre en France et d’y construire ma vie. Je l’ai fait, ou presque. Si mes proches me considèrent de plus en plus comme une Française, c’est notamment…
Dans ma jeunesse, au Japon, j’ai fait plusieurs petits boulots, appelés arubaito en japonais avec des contrats très “légers”, qui n’avaient pourtant rien à voir avec mon job d’étudiante dans…



